Начинаю знакомиться с профессией рерайтера. Смотрю обучающее видео, пытаясь понять, что такое рерайт.
Узнаю много новых слов, названий и понятий: Advego Plagiatus, шингл, процент уникальности текста 🙂
Теперь нужно попробовать сделать рерайт самостоятельно, а, говоря привычным языком, переписать своими словами какую-нибудь статью, но так, чтобы программа Advego при проверке текста выдала процент уникальности не менее 95. Как бы мне при этом совместить приятное с полезным? 🙂 Нужно взять статью по теме, которая мне интересна. А интересует меня сейчас более всего работа моего родного мозга. Итак, находим исходный текст — «Интересное о работе мозга». А запущу-ка я его в Advego. Результат ошеломляющий – «уникальность текста 2%/2%. Неуникальный текст»! Вот это да… А если взять стопроцентно не списанную ниоткуда фразу, фразу из головы? Попробую. Ну, например: «Я иду по улице и смотрю в небо». Фраза абсолютно моя, я каждый день именно так и делаю – иду по улице и смотрю в небо. Над моим городом такое небо, в которое не смотреть невозможно. Ну, Advego, что ты скажешь? Приговор Advego суров: «Уникальность текста 40%/0%. Неуникальный текст». Как же так? Я же честно ниоткуда не списывала! Так вот ты какой, северный олень, то есть, Advego 🙂
Ладно, посмотрим, что я смогу. Попытка № 1 – вердикт Advego: «Уникальность текста 82%/70%. Удовлетворительная уникальность текста. Возможно, рерайт». Удовлетворительно, это на «троечку», на «пятёрку» нужно 95%. Будем пробовать дальше — 82%, 81%, 88%, 89%, 93%, 90%, 91%, еще раз 91%, 92%, и, наконец, вот она, победа — 98%! Всего-то десятая попытка 🙂
Ну, что ж, после того, как я получила представление о том, что такое рерайт, могу сказать, что рерайтером быть нелегко, по крайней мере, хорошим рерайтером.
Кстати, вот что думает Advego по поводу уникальности данного текста: «Уникальность текста 95%/100%. Отличная уникальность текста» 🙂
Добавить комментарий